expresiones coloquiales ingles

Después de las 10 expresiones coloquiales que vimos la semana pasada, continuamos con otra tanda más. ¡Esperamos que os sean útiles!

 

1. Irse por los cerros de Úbeda: “To get sidetracked, “to wander off the point”, to go off on a tangent (irse por la tangente en este caso).

2. Quedarse a cuadros: “To be gobsmacked (slang de Reino Unido)my jaw dropped.

3. Esto está donde Cristo perdió la zapatilla: “To be in the boonies”, “to be at the back of beyond”, “to be out in the sticks”.

4. Ser de la hermandad del puño cerrado, ser muy tacaño: To be tight-fisted, to be a penny-pincher.

5. Faltar un hervor: Not the sharpest knife in the drawer, not the sharpest tool in the shed.

6. Caer en saco roto: To fall on deaf ears.

7. Hacer el vacío a alguien, dar de lado: To give somebody the cold shoulder.

8. Tomar el pelo: “To pull somebody’s leg.

9. Ser más lento que el caballo del malo: To be slower than molasses.

10. Irse a freír espárragos: To go jump in the lake.